此地无银三百两(此地無銀三百兩)
阅读:次
- 【拼音】cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
- 【典故】民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
- 【释义】比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。
- 【用法】作主语、宾语、定语、分句;用于处事
- 【结构】复句式
- 【近义词】欲盖弥彰、不打自招
- 【押韵词】穷乡僻壤、互争雄长、傀儡登场、人来人往、摇摇晃晃、遁世长往、鱼与熊掌、一日之长、不声不响、一家之长、......
- 【年代】当代
- 【英语】no300taelsofsilverburiedhere―aguiltypersongiveshimselfawaybyconspicuouslyprotestinghisinnocence
- 【日文】隠(かく)そうとしてかえってばれてしまう
- 【俄文】выдатьсебясголовóй
- 【成语故事】从前有个精于算计而又自作聪明的张三,辛辛苦苦攒了三百两银子,放在家里怕别人偷,就趁夜色在自家院中挖坑埋好,并在埋银处写上“此地无银三百两”的字牌。隔壁的小偷王二将银子偷走,并留下“隔壁王二不曾偷”的字牌
- 【示例】他们做贼心虚,所以总是发表此地无银三百两的声明。《人民文学》1976年第9期
- 【成语造句】
- ◎ 此地无银三百两"的故事就是反向机制的写照。
------分隔线----------------------------